Filter by..
Search
28/11/2008
Pikorua - Day 3 The diagnosis (english/german)
Diagnose. Nach einem kurzen Tauchgang steht es eindeutig fest: Der Faltpropeller fehlt ? warum, können wir uns alle nicht erklären und suchen nach Erklärungen. Fest steht dass wir ihn beim Start in Las Palmas verloren haben müssen. Nun wird diskutiert, wie wir das Problem lösen ? ein Stop auf den Kapverden wird in Erwägung gezogen und die Möglichkeiten in diversen Telefonaten mit der Werft und den ARC ? Offiziellen besprochen. The diagnosis. The next morning the boat is slowed right down and a dive reveals that we no longer have a propeller. We have no idea how we have lost it but we definitely had it up until the start of the ARC. We discuss our options and inform the ARC officials of our situation. We have three choices: return to Las Palmas, continue to Cape Verde for a replacement.
read more...
28/11/2008
Pikorua - Day 4 Heading South (english/german)
Richtung Süden. Wir sind gut unterwegs. Nach Studium des Wetterberichtes und Diskussion unserer Situation beschließt die Crew gemeinsam, doch nicht die Kapverden anzulaufen sondern die Passage über den Atlantik zu wagen. ... schließlich sind wir ja Regattasegler! Nachts erleben wir einen traumhaften Sternenhimmel, Sternschnuppen, Meeresleuchten und Delfinen. Traumhaft... Nachts dann noch eine Begegnung der unheimlichen Art ? plötzlich taucht wie aus dem Nichts ein Frachter auf mit direkten Kurs auf uns. Nach einem hektischen Ausweichmanöver unter Gennaker ist er dann so schnell wie er kam wieder in der Nacht verschwunden. Heading south. After discussions with the crew, it is decided that we will not go to Cape Verde but continue sailing across the Atlantic. We have a great sail through.
read more...
28/11/2008
Pikorua - Day 5 More excitement
Es bleibt spannend. Um 01.30 Uhr heißt es: Alle Mann an Deck! Der Gennaker hat sich im Vorstag verdreht und lässt sich zunächst nicht mehr bergen! Dann rauscht das Fall aus und wir müssen das Segel bei starkem Wind und Seegang aus dem Wasser bergen. Um 02.00 Uhr ist der Spuk dann vorbei ? das Segel allerdings ohne professionelle Bearbeitung beim Segelmacher nicht mehr zu gebrauchen. Tagsüber gehen wir noch einmal das Deck durch und reparieren den einen oder anderen Beschlag. Continuing with the excitment. At 0130 hours all of the crew are called on deck because the gennaker has wrapped itself around the forestay and tangled, preventing it from being snuffed. It tears and takes a lot of effort to drag it onto the boat in the wind, waves and darkness. By 0200 everything is over but the.
read more...
28/11/2008
Pikorua - Day 1 Start in Gran Canaria (English/German)
Beim Auslaufen werden wir vom Veranstalter und vielen Besuchern herzlich mit Blasmusik und Sirenengeheul verabschiedet. Nach einem Bilderbuchstart um 13.00 Uhr haben wir fast das ganze Feld hinter uns und verabschieden uns von Gran Canaria. Bei leichten NE Winden fahren wir unter Gennaker und Groß Kurs Süd Richtung Kapverden. Unser Ziel ist es baldmöglichst südlich des 20. Breitengrades zu gelangen um dann direkt Kurs auf St. Lucia abzusetzen. Um 16.00 Uhr haben wir bereits ein Problem ? Gennakerfallbruch! Die komplette Crew birgt das Segel unbeschädigt aus dem Wasser ? ein 1. Versuch das Fall zu ersetzen wird wegen der hereinbrechenden Dunkelheit abgebrochen. The start. We left the marina at Las Palmas to the sound of a brass band and horns from on-lookers. There were people waving.
read more...
28/11/2008
Pikorua - Day 2 Reparations (English/German)
Reparatur. Heute erfolgreiche Reparatur des Gennakerfalls. Dazu musste ein Mann ein neues Fall im Masttop einscheren. Bei abnehmenden Wind sind wir Richtung Süden unterwegs. Unterwegs sehen wir erstmals Delphine und einen Wal. Nach dem der Wind abgeflaut hat, entscheiden wir uns ein paar Meilen unter Motor zu fahren und müssen nachts feststellen, dass wir ein Problem mit der Antriebswelle haben ? alles deutet auf einen Verlust des Faltpropellers hin. The repair. So, with a new day and lighter winds, somebody has to head up the mast to replace the broken halyard. This job goes to Wally! The main is taken down and he is hoisted to the top of the swinging mast to do the job. With the halyard back in place we hoist the main sail and again the gennaker and start making good progress. That day.
read more...